- medhi-, medhi̯o-
- medhi-, medhi̯o-English meaning: middleDeutsche Übersetzung: “mittlerer”Material: O.Ind. mádhya-, Av. maiδya- “mittlerer”, superl. O.Ind. madhyamá-, Av. maδǝma- “mittlerer” (= Goth. miduma); Arm. mēj “Withte”; Gk. (ep.) μέσσος, (Att.) μέσος “mittlerer”; maybe Alb. mes “middle” Lat. medius, Osc. mefiaí “in mediü”; Osc. messimas presumably “medioximas”; Gaul. Medio-lünum, -mütrici, O.Ir. mid- (*medhu-) in compound “medius”, M.Ir. mide “Withte”, Mide “Meath” actually “mittlere Provinz”, O.Ir. i-mmedōn “in medio”, Welsh mewn, M.Welsh mywn “in”(*medugno-); M.Welsh mei-iau “Withtel-Joch” (*medhi̯o-); Gaul. FlN Meduana; Ven. FlN Meduana; with Verschleppung of s from a superl. probably also O.Ir. messa ‘schlimmer”, actually “mittelmäßiger” (or to 2. meit(h)-, Gmc. missa-?); Goth. midjis, O.Ice. miðr, O.E. midd, O.H.G. mitti “medius”, superl. Goth. miduma “die Withte”, O.Ice. mjǫðm f. “hip, haunch”, O.E. midmest “the mittelste”, O.E. medeme, O.H.G. metemo “mediocris” (: Av. maδǝma-) and Goth. *midjuma (= O.Ind. madhyamá-) in midjungards, O.E. middan-geard “Erdkreis”, O.H.G. mittamo “mediocris”, in mittamen “inmitten”; O.H.G. mittar “medius”; O.Bulg. mežda “road” (originally “Grenzrain”), Russ. mežá “limit, boundary, Rain” (etc.), O.Bulg. meždu (loc. Du.) “ between “ adv. preposition, aRuss. meži (loc. sg.) ds.; here also probably as “*wood, forest auf dem Grenzrain”: O.Pruss. median, Ltv. mežs “wood, forest, spinney”, Lith. mẽdžias “tree”; Lith. FlN Meduyà.References: WP. II 261, WH. II 57 f., Trautmann 173, Specht IE Decl. 133 f.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.